Английский язык становится проще

ConversationНосители английского языка в повседневной разговорной речи зачастую используют упрощенные грамматические конструкции.

Когда я только начинала смотреть фильмы на английском языке, меня удивляло, что герои кинолент грамматически неправильно строят некоторые вопросительные фразы, а именно – общие вопросы («yes/no»-questions). Оказывается, носители языка в неформальной речи зачастую «упускают» вспомогательный глагол, который ставится на первом месте в общих вопросах:


Вместо «Do you see it?»  говорят — «You see it?» (Ты видишь это?)

Do you play piano? -> You play piano? (Ты играешь на пианино?)

Do you like pizza? -> You like pizza? (Ты любишь пиццу?)

Can you hear me? -> You hear me? (Ты слышишь меня?)

Did you go there last night? -> You go there last night? (Ты ходил туда прошлой ночью?)

Have you ever read anything by Mark Twain? -> You ever read anything by Mark Twain? (Ты вообще читал что-нибудь Марка Твена?)

Получается, что утвердительное предложение звучит с вопросительной интонацией, и это сбивает с толку новичков. Однако оказывается, что в разговорной речи вполне допустимо использовать такие «упрощенные» конструкции общих вопросов. Но в письменной и официальной речи – ни в коем случае!

Еще один момент, который «облегчил жизнь» изучающим английский язык: раньше для первого лица (я, мы) использовался вспомогательный глагол «shall», а теперь в употреблении  только «will» — для первого, второго и третьего лица. Кроме того, американцы все чаще «will» заменяют «gonna» (сокращенно от «going to»).

Если говорить о сокращениях, то кроме «gonna» стоит упомянуть и о других — широко используемых в неформальной речи:

—      wanna (сокращенно от «want to») – хочу.



I wanna go. Я хочу идти.

—       gotta (сокращенно от «have got to») – должен, нужно.

I gotta go right now. Мне нужно идти прямо сейчас.

—       gimme (сокращенно от «give me») – дай мне.

—       lemme (сокращенно от «let me») – позволь мне.

—       kinda (сокращенно от «kind of») – вроде, немного.

Английский язык упрощается — некоторые неправильные глаголы становятся правильными, т.е. форма прошедшего времени глагола образуется простым добавлением «-ed» к основе глагола. Так, например, глагол «slink» (красться) ранее был неправильным (slink-slunk-slunk), теперь все больше стала использоваться форма прошедшего времени «slinked».

Юлия Возовикова

Posted in Разговорный английский.