Формы обращения людей друг к другу в разговорной речи

До сегодняшнего дня немало было сказано о пользе просмотра фильмов, сериалов и различных телешоу на английском языке для улучшения восприятия англоязычной речи на слух. Проникнувшись этой мыслью, я периодически стараюсь смотреть интересные современные сериалы на английском, сочетая приятное с полезным!

В результате открыла для себя несколько новых, ранее мне неизвестных форм обращения людей друг к другу в неофициальной, разговорной речи. Оказывается, кроме общеизвестных слов «friend», «guy» довольно часто используются сленговые обращения «dude», «buddy», «fella», «kiddo».


Один из героев сериала «Lost» постоянно использовал слово «man» (человек) при обращении к другим людям и даже к своему сыну. Другой персонаж всех вокруг именовал «dude» (чувак), включая женщин и детей! Третий ко всем подряд обращался «brother» (брат).

Таким образом, у меня сложился определенный список сленговых и разговорных обращений людей друг к другу в неофициальной речи.

Friend – друг.

Brother – брат.

Dude – чувак, классный, «крутой»; в основном, используется в американском сленге.

Hey dude, I missed you! Эй чувак, я скучал за тобой!

Man – человек.

Hey, man, come here! Эй, человек, иди сюда!

Guy – парень, guys – парни, ребята.

Hey guys, you wanna go to the pub tonight? Эй, ребята, хотите пойти в паб сегодня вечером?

Mate – друг, компаньон; в основном, используется в Великобритании и Австралии.

This is my mate Jack. Это мой друг Джек.

Buddy – приятель, дружище;

I’m going to have some beers with my buddies tonight. Я собираюсь выпить пива с дружками сегодня вечером.

Fella, fellow – мужчина, парень, не обязательно друг .

That fella is waiting for you. Тот парень ждет тебя.

Kiddo – малыш, обращение к младшему по возрасту.

I’m really sorry, kiddo. I can’t help you. Мне действительно жаль, малыш, я не могу тебе помочь.

Из популярных сериалов также можно почерпнуть некоторые фразы разговорной речи.

Например, выражение «You’ve got it!» употребляется в значении «Пусть будет по-твоему!» или «Твоя взяла!». Оно используется, когда после небольшого спора один из собеседников «сдается» и говорит: «You’ve got it!».

Выражение «It’s your call!» обозначает «За тобой выбор», «Это твое решение», т.е. я уже сделал свой выбор, теперь тебе необходимо принять решение.

Таким образом, просмотр фильмов на английском языке оказывается очень интересным и полезным занятием!

Юлия Возовикова

Posted in Выражения на английском.