Окунувшись в «уличную» атмосферу англоязычных городов, довольно часто можно услышать популярное слово «chill».
Заглянув в англо-русский словарь, увидим несколько вариантов перевода «chill»:
«chill» (существительное) – дрожь, озноб, прохлада, закалка;
«chill» (прилагательное) – прохладный, закаленный, бесчувственный;
«to chill» (глагол) – охлаждать, закаливать, приводить в уныние.
В сленге – на языке улиц – «chill» в сочетании с другими словами может обретать неожиданные значения. Рассмотрим несколько сложившихся сленговых выражений:
1) I’m chilling! (аналогично: I’m relaxing!) – Я отдыхаю, расслабляюсь, бездельничаю!
2) Chill out! (аналогично: Calm down!) — Успокойся! Расслабься! Остынь!
3) Let’s chill! (аналогично: Let’s hang out!) – Давайте расслабляться! Давайте тусить!
Что касается «hang out», хотелось бы упомянуть еще одну идиому:
let it all hang out! – Расслабься и будь самим собой! Говори и делай то, что хочешь!
Про позитивных, общительных, интересных людей говорят:
4) He is chill! (аналогично: He is cool!) – Он классный, прикольный!
В отличие от использованного в предыдущем предложении прилагательного «chill» (классный, симпатичный, забавный, веселый) слово «chilly» имеет другое значение (замерзший, зябкий):
5) I’m chilly! (аналогично: I’m cold!) – Я замерз!
Чтоб подчеркнуть сильный холод, используют устойчивые выражения «get chilled to the bone» и «be chilled to the bone» (промерзнуть «до костей»):
6) I got chilled to the bone in that snowstorm. Я промерз до костей в ту метель.
Обратите внимание: схожее с предыдущим выражение «chill somebody to the bone» означает «сильно напугать кого-то»:
7) The sound of scraping at the window chilled me to the bone. Звуки шкрябания в окно сильно напугали меня.
Выражение «put the chill on someone» означает «игнорировать кого-либо»:
8) She was pretty snooty till we all put the chill on her. Она была довольно большой «воображулей» пока мы не стали ее игнорировать.
Кстати, в разговорной речи «pretty» часто используют в значении «достаточно, довольно, в значительной степени»; например «pretty nice» (довольно симпатичный), «pretty easy» (достаточно простой).
Удачи вам в освоении молодежного сленга на английском языке!
Юлия Возовикова