Русский текст для перевода на английский

Задание на перевод (внизу записи перевод):

«Заблудившийся автобус» 

Автобус в Америке – это транспорт отверженных. Неважно, что следует он не по нашим ухабистым дорогам, а по отменным хайвэям, скоростным шоссе без светофоров, гениальному воплощению американского стиля жизни (если что уж и отражает национальный характер, так это именно дороги); неважно, что снабжен он кондиционером и туалетом; что тормозит у «Макдоналдсов» и прочих придорожных кафе, правда, и ночью тормозит, в не совсем урочное для еды время… А важно, что средний класс и выше даже на короткое расстояние летает самолетами или ездит автомобилями.

Каждые шесть часов меняется водитель, а с ним и стиль поездки. Водитель в американском автобусе – фигура уникальная. Он тебе и гид (посмотрите налево – там сосна проросла сквозь скалу, видите, ее забором огородили), и полицейский (а кому еще за порядком на маршруте следить?), и судья в любом конфликте, и высокий профессионал… А еще водитель в американском автобусе – режиссер, а мы все – участники и зрители представления. А потому непременное его качество – природный артистизм, особенно свойственный водителям-неграм. «Здорово, люди, меня зовут Джеймс». – «Откуда ты, Джеймс?» — «Из Сан-Франциско». – «Будь осторожен, ребята, но с божьей помощью когда-нибудь довезу… Смотрите, мы выехали на десять минут позже, а приезжаем на семь минут раньше. Я выиграл целые три минуты! Ну, разве я не хороший водитель?..»
Слово за слово, миля за милей… Жизнь тяжела, как это бесконечная дорога. Почему бы не скрасить ее в рамках жанра?
И какой же спектакль без скандала? Подсевший в Айове молодой негр врубает на всю мощь громоздкий магнитофон, держа его, как ребенок, на коленях. Наш последний водитель, Крис, останавливает автобус, подходит к нему: “Или ты сию секунду выключаешь свою бандуру и поднимаешь ее наверх, или вываливай отсюда…»
Мгновенное противостояние, напряженная тишина, готовая разразиться стычкой, негр медленно встает, ставит магнитофон на полку, бормочет: «Если бы ты был черным, ты бы со мной так не поступил». Не удостоив его ответом, Крис вальяжно следует к рулю. Спустя два часа громко объявляет в микрофон: «Если бы я был черным, я бы сразу выкинул тебя из автобуса, а так – не могу».
С ужасом смотрю на галерку, на три четверти черную. Но она явно на стороне Криса, нарушая мои представления о расовой солидарности, она подшучивает – и злобно – над злополучным любителем громкой музыки, она – на стороне силы. Или поведение Криса укладывается в ее понятие справедливости. В конце концов, именно он тут представляет закон… В общем, кино выходит не черно-белое, а цветное.

Автобус все-таки заблудился. Но уже в Нью-Йорке. Вынырнули мы где-то возле Центрального парка, в центре Манхэттена. Шофер говорит: «Боже, это Сентрал-парк, нам сюда не надо». Пассажиры ему советы дают, куда ехать. И тут откуда ни возьмись – Метрополитен-музей. «Это что еще такое?» — в ужасе восклицает шофер. «А это, — говорю, — Метрополитен-музей. Мы находимся в Восточной части Центрального парка, а станция ваша – в противоположной стороне».
Я когда потом эту историю американцам рассказывала, они ужасно смеялись.

Ниже даю перевод, но только первые два абзаца (следущие абзацы дам позже, пока попытайтесь перевести самостоятельно). На идеальное качество перевода я не претендую, критика приветствуется:

«Lost Bus»

The American Bus is outcast transport. It is unimportant that it doesn’t run on our bumpy roads, but on excellent highway, high speed roads without traffic lights, a brilliant embodiment of the American style of life (it is roads that reflects a national character); it is unimportant, that it is equipped with the conditioner and a toilet, that it brakes near at «McDonald’s» and other roadside cafes, the truth, and brakes at night, in not absolutely fixed time for meal … It is important, that the middle class and up fly by planes or go cars even on short distance.

Each six hours the driver changes and so does of driving style. The driver in an American bus is a unique figure. He is the guide (look to the left — there is a pine which has grown through the rock, see they have fenced it in), and a policeman (and who else is supposed to keep order?), and a judge in any conflict, and a high professional …

Posted in Интересные истории.

6 Responses