Конверсия – один из способов словообразования в английском языке. При этом из одной части речи можно получить другую без изменения формы слова.
От существительного «hope» (надежда) образовался глагол «to hope» (надеяться), от «work» (работа) – «to work» (работать). Это пример «абсолютной» конверсии, когда слово не меняется ни написанием, ни произношением. В английском языке существует немало случаев конверсии:
Water (вода) – to water (поливать)
Result (результат) – to result (давать результат)
Hate (ненависть) – to hate (ненавидеть)
Dress (платье) – to dress (одеваться)
Mistake (ошибка) – to mistake (ошибаться)
Fish (рыба) – to fish (ловить рыбу)
В некоторых случаях глаголы образуются не от существительных, а от прилагательных:
Empty (пустой) – to empty (опустошить)
Clean (чистый) – to clean (чистить, мыть)
Cool (прохладный) – to cool (охлаждать)
Slim (худой, стройный) – to slim (худеть)
Blind (слепой) – to blind (ослепить)
С одной стороны, конверсия облегчает восприятие и понимание языка. Меньше слов приходится запоминать, можно догадаться о значении того или иного слова.
С другой стороны, возникают затруднения при переводе предложения, ведь необходимо определить, какой частью речи является данное слово. Следует обращать внимание на контекст и сопутствующие артикли и предлоги.
Современный английский язык вовсю использует глаголы, переделанные в имена существительные.
Pocket (карман) – to pocket (класть в карман)
Winter (зима) – to winter (зимовать)
Nail (гвоздь) – to nail (забивать гвозди, пригвоздить)
Fox (лиса) – to fox (хитрить)
Face (лицо) — to face (предстать)
Поэтому не удивляйтесь, если увидите знакомое существительное в качестве глагола!
Но бывают также и отглагольные существительные:
to walk (гулять, идти) – a walk (прогулка пешком)
to cry (кричать) – a cry (крик)
to stop (останавливать) – a stop (остановка)
to help (помогать) – help (помощь)
to smile (улыбаться) – a smile (улыбка)
Таким образом, одно и то же слово может употребляться в качестве разных частей речи и выполнять функции различных членов предложения.
В подобных ситуациях есть проблемы со слуховым восприятием английской речи. Напротив как в текстах не составляет труда определить что есть глагол, существительное или прилагательное. «Из личного опыта»