10 фразовых глаголов, используемых в разговорной речи

phrasal_verbsЕсли вы смотрите современные фильмы и сериалы на английском языке, то наверняка уже заметили, как часто в диалогах персонажей используются фразовые глаголы. Разговорная речь буквально пронизана связками «глагол + предлог».

Можно обратить внимание на то, как часто употребляется глагол «get»  в сочетании с различными предлогами, образуя устойчивые выражения:




get out – уйти, покинуть, сбежать;

get in – войти, быть вовлеченным в какое-то дело.

get rid of something/somebody – избавиться от кого-либо/чего-либо;

get together – собрать, соединить вместе.

Также нередко встречаются глаголы «go», «come», «put», «take». Сегодня рассмотрим 10 разговорных и сленговых фраз, в которых использованы различные фразовые глаголы.

1)      Just hear me out! Просто выслушай меня!

hear someone out – выслушать кого-либо до конца, узнать его точку зрения.

2)      May I cut in? Могу я прервать вас?

cut in – вмешаться, прервать разговор или танец.

3)      Did you rally fall for that? Ты действительно повелся на это?

fall for – поверить в небылицу, быть введенным в заблуждение.

4)      Don’t push me away! Не отталкивай меня!

push away – отталкивать (в прямом и в переносном смысле).

5)      It’s hard for me to fight back. Мне сложно давать сдачу.

fight back – «дать сдачу», контратаковать, ударить в ответ.

6)      Someone have tipped her off! Кто-то предупредил ее!

tip off – предупредить, выдать тайные сведения, «слить информацию».

7)      You’ve been through a lot. Ты прошел через многие трудности. (= многое преодолел).

8)      Please don’t screw me up again! Пожалуйста, не помешай мне снова.

screw up – (молодежный сленг) провалить дело, создать неприятности и проблемы.

9)      You carry a torch for Emma! Ты тайно влюблен в Эмму!

carry a torch for somebody – быть тайно и безответно влюбленным в кого-то.

10)   Nothing can keep us apart. Ничто не сможет разъединить нас.

keep apart – держать отдельно.

Большая часть из рассмотренных сегодня фразовых глаголов используются преимущественно в устной речи и не подходят для формального (письменного) языка. В строго официальной речи их избегают либо заменяют на синонимы.

Юлия Возовикова

Posted in Разговорный английский.