Если вы хотите купить четки 108 хорошего качества — приходите Четки применяются во всех религиях и духовных практиках. Перебирая четки, человек полностью концентрируется на молитве, достигает особого состояния духовного покоя и равновесия. В «Бхагавад-Гите» приведены слова Кришны: «Всё сущее покоится на Мне, подобно жемчужинам, нанизанным на нить».

Особенности фразовых глаголов

В английском языке широко используются фразовые глаголы (phrasal verbs) – идиоматические выражения, образованные связкой «глагол + предлог» или «глагол + предлоги». При этом значение полученного фразового глагола может сильно отличатся от смысла исходного глагола. Так, например, «look» (смотреть) в сочетании с предлогами «look forward to» обозначает «ожидать с нетерпением», а «look for» — «искать».  Такие фразовые глаголы приходиться заучивать наизусть.


Есть и другие фразовые глаголы, значение которых разгадать совсем не сложно. К примеру, легко разобраться с глаголами «write down» (записать), «run into» (налететь, врезаться), «give away» (раздавать).

Вот еще несколько интересных фразовых глаголов:

mess up – испортить что-либо, напортачить.

She messed up on her final exam.

Она провалила свой последний экзамен.

pitch in – подключиться к работе; помогать в выполнении задания; энергично взяться за работу.

I need you to pitch in and help me with housework.

Мне нужно чтоб ты подключился и помог мне с домашними делами.

answer back – дерзить, грубить, огрызаться.

Don’t answer me back like that!

Не дерзи мне так!

shop around – прицениться, походить по магазинам сравнить цены, ассортимент, качество.

He wants to shop around before buying a new car.

Он хочет прицениться перед покупкой новой машины.

get somebody wrong – понимать кого-либо неправильно.

Don’t get me wrong! I’d like to help you, but I don’t want to do all the work myself.

Пойми меня правильно! Я бы хотел тебе помочь, но не хочу делать всю работу сам.

В некоторых случаях можно провести аналогию между предлогом фразового глагола в английском языке и приставкой слова в русском языке.

К примеру, возьмем глагол «to carry» (нести). Образование с помощью предлогов «off», «away» «through» соответствующих фразовых глаголов «carry off», «carry away», «carry through» аналогично образованию глаголов «унести», «снести», «вынести», «пронести» с помощью приставок «у-», «с-», «вы-», «про-».

carry off – 1) унести, украсть, забрать; 2) вынести, снести, выдержать с успехом.

I think someone carried off my books from my room last evening.

Я думаю, кто-то унес мои книги из моей комнаты вчера вечером.

It wasn’t easy, but I carried off the difficult situation.

Это было нелегко, но я вышел из сложной ситуации.

carry away – унести, отвлечь, завлечь.

Как поется в песне: «…carried away by a moonlight shadow…» — унесен (или увлечен) тенью лунного света).

carry through – пронести сквозь/через.

They have to carry him through the crowd to the ambulance.

Они должны пронести его сквозь толпу в скорую.

Фразовые глаголы – один из довольно сложных разделов английской грамматики. Чтобы фразовые глаголы легче запоминались —  хорошо заучите предлоги и их значения. В дальнейшем вам проще будет проводить ассоциации и понимать связки «глагол + предлог».

Но пусть трудности вас не пугают!

Don’t give up! Study English!

Юлия Возовикова

Posted in Грамматика английского.