В английском языке широко используются фразовые глаголы (phrasal verbs) – идиоматические выражения, образованные связкой «глагол + предлог» или «глагол + предлоги». При этом значение полученного фразового глагола может сильно отличатся от смысла исходного глагола. Так, например, «look» (смотреть) в сочетании с предлогами «look forward to» обозначает «ожидать с нетерпением», а «look for» — «искать». Такие фразовые глаголы приходиться заучивать наизусть.
Есть и другие фразовые глаголы, значение которых разгадать совсем не сложно. К примеру, легко разобраться с глаголами «write down» (записать), «run into» (налететь, врезаться), «give away» (раздавать).
Вот еще несколько интересных фразовых глаголов:
mess up – испортить что-либо, напортачить.
She messed up on her final exam.
Она провалила свой последний экзамен.
pitch in – подключиться к работе; помогать в выполнении задания; энергично взяться за работу.
I need you to pitch in and help me with housework.
Мне нужно чтоб ты подключился и помог мне с домашними делами.
answer back – дерзить, грубить, огрызаться.
Don’t answer me back like that!
Не дерзи мне так!
shop around – прицениться, походить по магазинам сравнить цены, ассортимент, качество.
He wants to shop around before buying a new car.
Он хочет прицениться перед покупкой новой машины.
get somebody wrong – понимать кого-либо неправильно.
Don’t get me wrong! I’d like to help you, but I don’t want to do all the work myself.
Пойми меня правильно! Я бы хотел тебе помочь, но не хочу делать всю работу сам.
В некоторых случаях можно провести аналогию между предлогом фразового глагола в английском языке и приставкой слова в русском языке.
К примеру, возьмем глагол «to carry» (нести). Образование с помощью предлогов «off», «away» «through» соответствующих фразовых глаголов «carry off», «carry away», «carry through» аналогично образованию глаголов «унести», «снести», «вынести», «пронести» с помощью приставок «у-», «с-», «вы-», «про-».
carry off – 1) унести, украсть, забрать; 2) вынести, снести, выдержать с успехом.
I think someone carried off my books from my room last evening.
Я думаю, кто-то унес мои книги из моей комнаты вчера вечером.
It wasn’t easy, but I carried off the difficult situation.
Это было нелегко, но я вышел из сложной ситуации.
carry away – унести, отвлечь, завлечь.
Как поется в песне: «…carried away by a moonlight shadow…» — унесен (или увлечен) тенью лунного света).
carry through – пронести сквозь/через.
They have to carry him through the crowd to the ambulance.
Они должны пронести его сквозь толпу в скорую.
Фразовые глаголы – один из довольно сложных разделов английской грамматики. Чтобы фразовые глаголы легче запоминались — хорошо заучите предлоги и их значения. В дальнейшем вам проще будет проводить ассоциации и понимать связки «глагол + предлог».
Но пусть трудности вас не пугают!
Don’t give up! Study English!
Юлия Возовикова