Разговор о погоде – обмен любезностями (Small Talk)

Всякий разговор между англичанами начинается с темы погоды – это форма приветствия, традиционный обмен любезностями, соблюдение речевого этикета (по-английски это звучит как «small talk»). Причина вовсе не в большой заинтересованности англичан в погодных явлениях. Просто эта «нейтральная» тема не затрагивает чьих-либо интересов, универсальна для обсуждения с людьми независимо от их возраста, убеждений и интересов.


«Дежурные» фразы о погоде (weather-speak или weather-greeting) помогают завязать разговор, преодолеть природную сдержанность англичан. Такими фразами можно начать общение или заполнить паузы в беседе:

  • It’s warm today, isn’t it? Сегодня тепло, не так ли?
  • The weather is terrible, isn’t it? It rains cats and dogs! Погода ужасная, правда? Льет, как из ведра!
  • What a lovely day! Какой чудесный день!
  • Beautiful day, isn’t it? Прекрасный день, не так ли?
  • It looks like it’s going to snow. Кажется, собирается идти снег.
  • We couldn’t ask for a nicer day, could we? Мы не могли и просить лучшего дня, не правда ли?
  • How about this weather? Как вам эта погода?
  • Did you order this sunshine? Вы заказывали такую солнечную погоду?
  • What a nice day to be outside! Какой чудесный день снаружи!

У англичан есть негласное правило: при разговоре о погоде нельзя противоречить собеседнику – это плохой тон. Если к вам обращаются с фразой: «It’s cold today, isn’t it?» (Сегодня холодно, не правда ли?), вы должны согласиться «Yes, it’s quite cold» (Да, довольно холодно), даже если погода не кажется вам холодной. А уже после «Yes…»-фразы допустимо в мягкой и деликатной форме выразить свое мнение: «But I like this weather» (Но мне нравится эта погода) или «But I don’t feel terribly cold» (Но я не чувствую себя ужасно замерзшим).

Для пополнения словарного запаса – несколько слов для описания погоды:

  • rainy – дождливый;
  • frosty – морозный;
  • sunny – солнечный;
  • foggy — туманный;
  • windy – ветреный;
  • slippery – скользкий;
  • snowy – снежный;
  • cloudy – пасмурно;
  • cool – прохладно;
  • warm — тепло;
  • hot – жаркий.

Главное, помните: настоящая цель «погодного приветствия» (weather-greeting) – завязать разговор и установить с вами контакт, а не обсудить метеорологические условия!

Юлия Возовикова

Posted in Разговорный английский.

4 Responses