Носители английского языка, как правило, говорят между собой очень быстро, сокращают слова, зачастую «глотают» куски слов и фраз. Вся речь как будто сливается в один общий поток. С непривычки трудно уловить смысл разговора и получается выхватывать только отдельные знакомые слова.
В разговорной речи и сленге есть свои особенности. Например, если прислушаться к диалогам героев в современных художественных фильмах на английском языке, то можно заметить, как часто в них используются слова: «gonna», «wanna», «gotta» и т.п. Что же они обозначают?
Это неформальные сокращенные формы:
«gonna» — сокращенная форма от «going to» (собираюсь что-либо сделать).
I’m gonna do it right now. Я собираюсь сделать это прямо сейчас.
We’re gonna win today. Мы собираемся победить сегодня.
«wanna» — сокращенная форма от «want to» (хочу что-либо сделать)
I wanna go home. Я хочу пойти домой.
«gotta» — «have got to» (мне нужно, мне следует что-либо сделать)
I gotta learn English. Мне нужно учить английский.
«hafta» — «have to» (должен, мне следует что-либо сделать)
I hafta go now. Сейчас я должен идти.
Используются и другие сленговые сокращения: «coulda», «shoulda», «woulda». Их значения очень близки по смыслу и переводятся – «мог бы», «следовало бы», «сделал бы»:
«coulda» — «could have»;
«shoulda» — «should have»;
«woulda» — «would have».
Когда хотят сказать про огромное количество чего-либо — употребляют выражения «a lot of», «lots of». В разговорной речи используют сокращение «lotsa» (lotsa helping hands – множество рук помощи J).
Еще одно часто используемое сокращение: «sorta» — «sort of», «kinda» — «kind of».
The party was kinda boring. Вечеринка была довольно скучной.
Все эти сокращенные формы возникли не просто так: действительно, если очень быстро и небрежно произнести «going to», то получится нечто вроде «gonna», и такая же ситуация со всеми другими сокращениями.
Неформальные сокращенные формы используются только в разговорной речи, за редким исключением — на письме, когда нужно передать диалог, прямую разговорную речь – в анекдотах, комиксах и т.п. Это следует учитывать и не допускать таких сокращений в официальных встречах, деловых переговорах, а тем более – в бизнес-переписке.
Юлия Возовикова
В таких сокращениях, gotta и hafta, не нужно перед ними ставить глагол to be. Разговаривал и переписывался с носителями, они не употребляют глагол to be !
Например : правильно — I gotta learn … Или I hafta go now !
Но !
Перед Одним из выражений будущего времени — gonna — надо ставит перед ним to be, так как полное выражение — to be going to — намереваться что либо сделать. Например — I’m gonna do…
Виталий, I’m Это сокращённое I AM. Как, например, She’s — She is or It’s — It is.
Скажите, пожалуйста, почему в предложении I’m gotta learn English перед gotta стоит am?
Английский язык весьма несложный и прост для понимания.
Тем и сложен разговорный английский язык, что они используют сокращения слов, особенно молодежь
Зная эти сокращения, то лучше узнаешь английский язык,
так что знать их просто обязательно!