Глагол «break» и выражения с ним

Time-for-a-breakГлагол «break» (основное значение – «разбить») употребляется в разных контекстах, в прямом и в переносном смысле: «break a vase» (разбить вазу), «break a window» (разбить окно), «break my heart» (разбить мое сердце).

При этом выражение «Break out the champagne» обозначает  не «разбить», а «открыть» шампанское! А «break new ground» — делать нечто инновационное —  то, что ранее никто не делал.


Существует интересное выражение «Break a leg!» – пожелание удачи,
своеобразное «Ни пуха, ни пера!», в основном актерам перед выступлением. Оказывается, традиционное «Good luck»  в актерских кругах считается приносящим несчастье, неудачу, провал:



«Tonight’s the first night of the play.» «Really? Well, break a leg!»

«Сегодня премьера спектакля.» «На самом деле? Ну, ни пуха ни пера!»

Вспомним, что «break» — неправильный глагол, его формы:

Break – broke – broken

 «Break» также используется в смысле «нарушить» — «break my promise» (нарушить свое обещание), «break a rule» (нарушить правило), «break a law» (нарушить закон):

If you never break the law, you will never get arrested. Если ты никогда не будешь нарушать закон, тебя никогда не арестуют.

Еще одно значение «закончить, прекратить»:

It’s hard to break a habit that you have had for a long time. Трудно отказаться от привычки, которая у тебя была долгое время.

Break up – развалить, разбить на части

Break the chocolate up into squares. Раздели шоколадку на части.

Our marriage broke up a year ago. Наш брак развалился год назад.

Break off – оторвать кусок от чего-то целого

Part of the chimney broke off and fell to the ground. Часть дымохода отвалилась и упала на землю.

Break into – 1) ввалиться, вломиться в помещение 2) внезапно начать что-то делать – кричать, смеяться и т.д. 3) вмешаться (в разговор, например):

The burglars waited until it was dark to break into the bank. Грабители ждали темноты, чтобы вломиться в банк.

The little girl broke into tears. Маленькая девочка внезапно заплакала.

My son broke into our conversation asking for sweets. Мой сын вмешался в нашу беседу, попросив конфет.

Юлия Возовикова

Posted in Грамматика английского.