3 выражения из американского английского

to-touch-all-basesАмериканский английский имеет свои «колоритные» выражения, понятные каждому американцу.

Рассмотрим 3 таких выражения с историей их возникновения.

1)      To touch all bases («коснуться всех баз»).


Это выражение пришло из популярного и обожаемого американцами вида спорта – бейсбола. В этой игре на поле предусмотрено четыре базы. После того, как игрок отбил мяч, поданный противником, он должен пробежать по всем этим базам в определенном порядке, «коснувшись» их своей ступней. И только в этом случае команде начисляется призовое очко.

Таким образом, выражение «to touch all bases» обозначает – совершить все необходимые действия, чтобы успешно завершить начатое.

Дипломаты, бизнесмены, политики используют эту фразу. Например, в выступлении докладчик может сказать: «We touched all bases», что будет означать – мы подробно изучили проблему со всех сторон.

2)      Through the grapevine (переданное «по виноградной лозе»)

Имеется ввиду некая секретная информация, слухи, передаваемые из уст в уста.

Выражение возникло в Америке более 150 лет назад, когда появились первые попытки создать электрический телеграф. После успешных экспериментов этот метод обмена сообщениями стал быстро распространяться. Коммуникационные компании протягивали провода по многим направлениям, соединяя важные объекты. Возникающие переплетения этих проводов напоминали виноградную лозу. Поэтому люди и говорили, что информация получена «по виноградной лозе».

Вскоре началась гражданская война. Самая противоречивая информация поступала из разных мест по телеграфным проводам («by the grapevine»). Люди задавались вопросом: «Верить ей или нет?». Так выражение «by the grapevine» получило значение – слухи, непроверенная информация, может правда, может ложь.

3)      It’baloney! (Это вздор, чепуха!)

Вообще-то балоуни (baloney) – это сорт колбасы, которой славится итальянский город Болонья. Эта колбаса производится из свинины и говядины особого приготовления с добавлением различных пряностей. Ее специфический вкус отличается от обычного вкуса свинины и говядины. Наверное, поэтому «балоуни» стали называть утверждение, непохожее на правду.

Часто политики в своих выступлениях называют идеи оппонентов – «It’baloney!».

Юлия Возовикова

Posted in Выражения на английском.