В повседневном общении часто обсуждается тема семьи и детей, как в русскоязычном обществе, так и в англоязычных странах. В разговорной речи вам может пригодиться запас слов английского языка по этой тематике.
Кроме того, при прохождении тестирования TOEFL или IELTS для определения уровня знания английского языка вам также будет необходим словарный запас на тему семьи и детей. Ведь в этих тестах часто используются тексты и диалоги на повседневные, бытовые темы. При личном интервью с экзаменатором вас могут спросить о детях или о вашем детстве («childhood» — детство).
Прежде всего, не путайте слова «child» и «children». Используют «child», когда говорят об одном ребенке, «children» — про двух и более детей. Про новорожденных говорят — «newborn», а если речь идет о младенцах и малышах до 1 года, употребляют слова «infant» и «baby». Например:
Most infants learn to crawl between 7-10 months. Большинство малышей учатся ползать в период от 7 до 10 месяцев.
Когда говорят о ребенке возрастом от 1 до 2 лет,
используют слово «toddler» — ребенок, начинающий ходить. В английском языке есть выражение «the terrible twos», которое обозначает возрастной кризис, сложный переходный период в поведении ребенка-двухлетки, когда он становится особенно капризным, упрямым, своевольным; по смыслу напоминает термин «кризис трех лет». В этот период дети могут устроить истерику J, в английском языке это звучит: «to throw a temper tantrum» («temper tantrum» — истерика).
Когда мы рассказываем о ребенке возрастом от 2 до 9 лет, чаще всего используем слова «child», «kid»:
I have a three-year-old child. У меня ребенок трех лет.
Если у вас ребенок возраста 9-13 лет, можно сказать о нем — «pre-teen». Говоря о подростках, используют слова «teenager», «teen», «adolescent». С подростками бывает особенно тяжело, иногда приходится использовать такие меры воспитания, как наказание:
«to ground» – наказать, лишить телевизора, компьютерных игр, прогулок с друзьями, «приземлить».
You are grounded for a week. Ты наказан на неделю.
Когда говорят о воспитании своих чад, используют слово «to raise» — растить, воспитывать.
I raised my son to be honest. Я учил моего сына быть честным. Я растил своего сына честным человеком.
Надеюсь, вы сегодня пополнили свой запас знаний английского языка новыми выражениями и словами на тему детства и детей.
Юлия Возовикова.