В русском языке глагол «держать» трансформируется с помощью приставок и приобретает разнообразные значения и смысловые оттенки. Например, «сдержать», «воздержаться», «попридержать», «содержать», «удержать» и др.
В английском языке основные значения глагола «hold»: 1) Держать, хватать 2) Содержать 3) Поддерживать.
Идиомы с «hold» интуитивно понятны:
1) Hold back – воздержаться, сдержаться
Unable to hold back, we screamed with laughter. Не в состоянии удержаться, мы рассмеялись.
2) Hold one’s own – конкурировать, удерживать свои позиции, быть лучшим.
Jane can hold her own in any debate on healthy food. Джейн лучшая в любых спорах на тему здоровой пищи.
3) Hold your horses! – «Попридержи лошадей!», помедленнее, не спеши
Just hold your horses, Jack! Let’s stop for a moment. Просто не спеши, Джек! Давай остановимся на минутку.
4) Hold on tight! – Держись крепче!
She asked the children to hold tight on the swings. Она попросила детей крепко держаться на качелях.
5) Does not hold water– так говорят про неправильное или неблагоразумное утверждение
That theory doesn’t hold water. Это теория неправильная.
6) Hold out hope– все еще надеяться
She continues to hold out hope that her missing son will return safely. Она продолжает хранить надежду на то, что ее пропавший сын благополучно вернется.
7) Hold the fort (британский вариант) – присмотреть, позаботиться о каком-то месте, пока все остальные ушли или отсутствует человек, который обычно там находится, аналог русского выражения «Оставаться за главного». Американский вариант этого выражения — «Hold down the fort».
You should open the shop at nine o’clock and hold the fort until I get there at eleven. Тебе нужно открыть магазин в 9:00 и продержаться до того, как я доберусь туда к 11:00.
8) Если вы с уважением и почитанием относитесь к какому-то человеку, то используйте идиому «to hold in respect» или «to hold in high regard».
9) Если сравниваете два неких объекта (как одушевленных, так и неодушевленных), и считаете что один из них лучше другого, то про «недостойный» объект можете сказать «can’t hold a candle to …»:
As a teacher, Jack can’t hold a candle to Adam. Как учитель, Адам гораздо лучше Джека.
Юлия Возовикова